Завершилось тестирование онлайнового сервиса Duolingo, задача которого — помочь пользователям в изучении иностранных языков и получить качественный перевод текстов и веб-страниц.
Интерфейс Duolingo.
Duolingo — проект специалиста по компьютерным наукам Луиса фон Ана (Luis von Ahn) из Университета Карнеги — Меллона (США). Идея заключается в том, чтобы дать подписчикам возможность практиковаться в переводе различных фраз. При этом тексты для упражнений берутся из Интернета, что позволяет получать их версии на других языках.
В настоящее время Duolingo работает с английским, немецким, французским и испанским языками; в перспективе планируется добавление поддержки португальского, китайского и др.
При раздаче заданий Duolingo учитывает квалификацию пользователей: новички получат предельно простые фразы, более опытные подписчики — тексты посложнее. Авторы проекта полагают, что он поможет людям, изучающим иностранные языки, расширить словарный запас и усвоить базовые правила.
Сделанные переводы оцениваются другими пользователями Duolingo, что позволяет из нескольких вариантов выбрать самый качественный. Таким образом, в перспективе Duolingo может стать бесплатным инструментом перевода веб-страниц, публикуемых в Сети материалов и пр.
В тестировании службы приняли участие около 125 тыс. человек, которые сообща перевели примерно 75 млн предложений.
Чем оригинальный картридж HP отличается от поддельного?
Один печатает, другой пачкает.
Научитесь отличать оригинальный лазерный картридж HP от подделки.